Plaża, góry, zagraniczne widoki… Letni wypoczynek to jeden z wdzięczniejszych tematów, do których lubimy wracać. Poznaj słownictwo wakacyjne po niemiecku i zapamiętaj pytania pomocnicze, do których wypada się odnieść, kiedy opisujesz swój urlop.
Wakacje lub letnia przerwa, czyli die Sommerferien albo die Sommerpause, to wolny czas, na który większość z nas czeka z utęsknieniem. Osoby pracujące nareszcie mogą wziąć urlop i pozwolić sobie na słodkie leniuchowanie albo poświęcić więcej uwagi dawno odkładanym pasjom. Dlatego z dużym prawdopodobieństwem po powrocie z urlopu usłyszysz od kogoś pytanie, gdzie byłeś: Wo warst du im Urlaub? Sprawdźmy zatem, jak opisać swój urlop.
Der Sommer – lato i słownictwo ogólne
- der Urlaub – urlop
- der Sommer – lato
- die Sommerferien – wakacje
- die Erholung – wypoczynek
- die Reise – podróż
- der Strand – plaża
- der Sand – piasek
- der Berg – góra
- die Liege – leżak
- die Hängematte – hamak
- der Rucksack – plecak
- das Badetuch – ręcznik kąpielowy
- die Badehose – kąpielówki
- der Badeanzug – strój kąpielowy
- das Freibad – pływalnia odkryta
- das Sonnenöl – olejek do opalania
- der Sonnenschirm – parasol przeciwsłoneczny
- die Sonnenbrille – okulary przeciwsłoneczne
Die Sommerferien – wakacje w kilku słowach
- am Meer – nad morzem
- am See – nad jeziorem
- am Fluss – nad rzeką
- in den Bergen – w górach
- im Gebirge – w górach
- im Ausland – za granicą
- in der Stadt – w mieście
- auf dem Land – na wsi
- verbringen – spędzić
- reisen – podróżować
- besichtigen – zwiedzać
- faulenzen – leniuchować
- sich sonnen – opalać się
- fotografieren – fotografować
- Sport treiben – uprawiać sport
- an den Strand gehen – iść na plażę
- schwimmen – pływać
- im See baden – kąpać się/pływać w jeziorze
- zelten/campen – nocować pod namiotem/biwakować
- der Koffer packen – pakować walizki
- in die Sommerferien fahren – jechać na wakacje
Der Urlaub – jak opisać swój urlop?
Kiedy ktoś pyta Cię o wrażenia z urlopu, postaraj się zawrzeć w swojej wypowiedzi informacje, które odpowiadają na pytania:
- Wie war dein Urlaub? – Jaki był (twój) urlop?
- Wo warst du im Urlaub? – Gdzie byłeś/byłaś na urlopie?
- Was hast du im Urlaub gemacht? – Co robiłeś/robiłaś podczas urlopu?
- Wie war das Wetter? – Jaka była pogoda?
Poniższe zdania mówią o tym, co już się wydarzyło, dlatego wszystko jest przedstawione w kontekście przeszłości. Przy okazji warto więc sobie przypomnieć czas przeszły Perfekt. Oto przykładowe fragmenty opisu:
- Der Urlaub war wunderbar. – Urlop był wspaniały.
- Ich war zu Hause. – Byłem/byłam w domu.
- Ich war im Hotel. – Byłem/byłam w hotelu.
- Ich war bei Freunden. – Byłem/byłam u przyjaciół.
- Das Hotel war tadellos. – Hotel był bez zarzutu.
- Das Hotel war sehr gut. – Hotel był bardzo dobry.
- Das Wetter war gut. – Pogoda była dobra.
- Das Wetter war schön. – Pogoda była piękna.
- Das Wetter war schrecklich. – Pogoda była okropna.
- Das Wetter war schlecht. – Pogoda była zła.
- Ich habe mich erholt. – Wypocząłem/Wypoczęłam.
ProfiLingua to nie tylko zwykła szkoła języków obcych, lecz przede wszystkim centrum edukacyjne, w którym znajdziesz rozmaite zajęcia wspierające Twój rozwój na różnych płaszczyznach. Pamiętaj: kluczem do sukcesu jest systematyczna nauka. Dlatego dla tych, którzy nie zamierzają zwalniać tempa, mamy kursy wakacyjne w wyjątkowych cenach.