Uczysz się języka niemieckiego i nie jesteś pewien, czy dobrze stosujesz przeczenia? Nie martw się, nie jesteś sam! Dla wielu osób nie jest do końca jasne, jak prawidłowo używać słówek kein i nicht. Z myślą o Was przygotowaliśmy poniższy artykuł - przeczytaj go i poznaj najważniejsze informacje o przeczeniach w języku niemieckim.
Kiedy użyć kein?
Kein możemy przetłumaczyć jako “nie” lub “żaden”. Stosujemy go, aby zaprzeczyć rzeczownik nieokreślony, np.:
Ich habe keine Idee. - Nie mam pojęcia.
Es gibt keine Leute. - Nie ma żadnych ludzi.
Warto zauważyć, że po wyrażeniu es gibt z założenia stosuje się kein, nigdy nicht!
Słówko kein wykorzystamy również, aby nie powtarzać rzeczownika w przeczeniu, np.:
A: Hast du ein Auto? B: Nein, ich habe kein.
A: Czy masz samochód? B: Nie, nie mam.
Pamiętaj, że kein odmienia się dokładnie tak samo, jak przedimki nieokreślone.
Kiedy zastosować nicht?
Słówko nicht ma nieco szersze zastosowanie. Użyjesz go, aby:
- zaprzeczyć czasownik, np.:
Michael tanzt nicht. - Michael nie tańczy.
Meine Eltern schwimmen nicht. - Moi rodzice nie pływają.
- zaprzeczyć rzeczownik poprzedzony przedimkiem określonym (der, die, das):
Ich kenne das Buch nicht. - Nie znam tej książki.
Wir brauchen das Geld nicht. - Nie potrzebujemy tych pieniędzy.
- zaprzeczyć nazwę własną, np.:
Er heißt nicht Peter. - On nie nazywa się Peter.
- zaprzeczyć zaimek dzierżawczy (mein, dein, sein, ihr, unser), np.:
Das ist nicht mein Buch. - To nie jest moja książka.
Ich habe deine Brille nicht gesehen. - Nie widziałem Twoich okularów.
- zaprzeczyć przymiotnik lub przysłówek, np.:
Dieses Computer ist nicht alt. - Ten komputer nie jest stary.
Ich spreche Deutsch nicht gut. - Nie mówię dobrze po niemiecku.
W którym miejscu zdania postawić nicht?
Kiedy ustalisz już, czy w zdaniu należy użyć kein czy nicht, pojawia się kolejna trudność - jeśli jest to nicht, to w którym miejscu w zdaniu powinno się ono znaleźć?
- najczęściej umieszczamy je na końcu zdania, jednakże zdarza się, że stawiamy je przed konkretnym słowem, aby podkreślić, że to właśnie ono podlega zaprzeczeniu. Popatrz na przykład poniżej:
A: Hat Maria dir mit der Hausaufgabe geholfen?
B: Nein, nicht Maria hat mir geholfen, sondern Johann.
A: Czy Maria pomogła Ci w pracy domowej?
B: Nie, nie Maria mi pomogła, ale Johann.
- nicht pojawia się w zdaniu po przysłówkach czasu, np.: später (później), früher (wcześniej), gestern (wczoraj), morgen (jutro), heute (dzisiaj):
Ich konnte gestern nicht arbeiten. - Nie mogłem wczoraj pracować.
- jeśli w zdaniu występuje przyimek, nicht stawiamy przed nim:
Wir reisen nicht mit Freunden. - Nie podróżujemy z przyjaciółmi.
- w zdaniach z czasownikami modalnymi nicht stawiamy przed bezokolicznikiem na końcu zdania:
Sie kann nicht singen. - On nie potrafi śpiewać.
- w przypadku czasowników rozdzielnie złożonych, nicht stawiamy przed przed przedrostkiem:
Er lud uns nicht ein! - On nas nie zaprosił!
Inne wyrażenia przeczące z nicht i kein
W języku niemieckim występuje kilka wyrażeń zawierających słówka nicht i kein, które zdecydowanie warto znać.
- Nicht (nur) … sondern (auch) … - nie (tylko)… ale (także)...
Ich habe nicht einen Hunden, sondern eine Katze. - Nie mam psa, ale kota.
Er hat nicht nur ein Auto, sondern auch ein Motorrad. - On ma nie tylko samochód, ale także motocykl.
- kein … mehr … - (już) żadnych (więcej)
Wir haben keine Zeit mehr. - Nie mamy więcej czasu.
- nicht mehr - już nie
Andreas studiert nicht mehr. - Andreas już nie studiuje.
Chcesz poznawać niemiecki w szkole, gdzie nauka jest nie tylko skuteczna, ale także wygodna i ciekawa? Wybierz kursy językowe w ProfiLingua. Wybierz kurs niemieckiego online lub stacjonarny i przekonaj się, jak szybko wejdziesz na wyższy poziom znajomości języka!
Czy chcesz, abyśmy skontaktowali się z Tobą w celu zaproponowania Ci odpowiedniego kursu? Wypełnij poniższy formularz: