Nie wiesz, jak powiedzieć, że czegoś nie chcesz lub nie lubisz? Wolałbyś odmawiać w bardziej wyszukany sposób? Przeczytaj niniejszy artykuł i dowiedz się, jak zaprzeczać po rosyjsku.
Po prostu „nie”
Jeśli chcesz coś zanegować, najprościej użyć słowa „не”, które po prostu znaczy „nie”. Wystarczy, że umieścisz „не” między podmiotem (rzeczownikiem) a orzeczeniem (czasownikiem). Spójrz na zestawienie poniżej, gdzie jedno zdanie jest podane w formie twierdzącej a drugie w przeczącej:
Я знаю. – Wiem.
Я не знаю. – Nie wiem.
Możesz tworzyć podobne zdania na tej samej zasadzie. Jeżeli chcesz podkreślić fakt, że chcesz jednego, ale nie chcesz drugiego, wystarczy oddzielić zdania przecinkiem:
Я хочу́ пить, я не хочу́ есть. – Chcę pić, nie chcę jeść.
Она уме́ет танцева́ть, она не уме́ет петь. – Ona potrafi tańczyć, nie umie śpiewać.
A co jeśli chcesz podkreślić, że coś nie jest Twoje lub nie należy do Ciebie? Ponownie używasz słowa „не”. Tyczy się to zarówno rzeczy materialnych, jak i abstrakcyjnych:
Э́то не мой ручка. – To nie jest mój długopis.
Э́то не мой выбор. – To nie jest mój wybór.
Э́ти ве́щи не мои́. – To nie są moje rzeczy.
„Нет”, czyli dlaczego nie?
O ile „не” neguje część zdania, o tyle w języku rosyjskim inny wyraz obejmuje całe zdanie. Kiedy ktoś zadaje Ci pytanie, na które chcesz odpowiedzieć przecząco, możesz odpowiedź w skrócie lub dodając wyjaśnienie. Zobacz krótką wymianę zdań. Zarówno w jednym, jak i w drugim przypadku używamy „Нет”.
Przykład nr 1
– Ты из России? (pl. Czy jesteś z Rosji?)
– Нет, я из Франции. А ты? (pl. Nie, jestem z Francji. A Ty?)
Przykład nr 2
– Тебе есть что сказать? (pl. Czy masz coś do powiedzenia?)
– Нет, ничего. (pl. Nie, nic.)
Podwójna negacja
Nie zawsze wystarczy posłużyć się jednym słowem, aby odpowiedzieć przecząco na jakieś pytanie lub wyrazić sprzeciw. Czasem musimy zastosować tzw. podwójną negację. W tabelce poniżej znajdziesz przykłady razem z polskimi odpowiednikami.
никогда не |
nigdy nie |
больше не |
już nie, dłużej nie |
ещё не |
jeszcze nie |
совсем не |
wcale, zupełnie nie |
нигде не |
nigdzie |
Korzystając z podpowiedzi w tabelce, możesz w łatwy sposób stworzyć samodzielne zdania. Przy okazji zwróć uwagę na składnię. Kolejność wyrazów może być podobna do tej w języku polskim, ale nie zawsze musi być identyczna.
Я никогда не плачу. – Nigdy nie płaczę.
Я нигде не могу найти свою очки. – Nie mogę nigdzie znaleźć moich okularów.
Przydatne zwroty w formie przeczącej
Poza znajomością podstawowych zasad negacji warto zapamiętać krótkie zdania. Wymieniamy się nimi na co dzień i nawet nie analizujemy, jak często są nam potrzebne do skutecznej komunikacji. Oto niektóre z nich:
Нет, спасибо. |
Nie, dziękuję. |
Я не понимаю. |
Nie rozumiem. |
Понятия не имею. |
Nie mam pojęcia. |
Я не согласен. |
Nie zgadzam się. |
Я не говорю по-английски. |
Nie mówię po angielsku. |
Не понимаю, что вы говорите. |
Nie rozumiem, co mówisz. |
Chciałbyś dowiedzieć się więcej? Masz pytania? Wypełnij formularz i skorzystaj z oferty kursów oraz szkoleń językowych w ProfiLingua.
Czy chcesz, abyśmy skontaktowali się z Tobą w celu zaproponowania Ci odpowiedniego kursu? Wypełnij poniższy formularz: