I think that… I feel that… Mówienie o tym, co myślisz w języku angielskim, nie musi za każdym razem wyglądać tak samo. Sprawdź przydatne zwroty, dzięki którym Twoja opinia zabrzmi interesująco.
Opinia po angielsku – informacje ogólne
Od czasu do czasu każdy z nas czuje pokusę, aby put one’s two cents, czyli wrzucić swoje trzy grosze. Jednak co jeśli nie uważasz się za wytrawnego mówcę? Wówczas przykładowe zwroty dodadzą Ci animuszu i natchną do podjęcia dyskusji. Dzięki temu wyrazisz siebie i dasz się bliżej poznać, co pozytywnie przełoży się na kontakty z obcokrajowcami. Jednocześnie warto mieć na uwadze słowa jednego z największych mistrzów dyskusji, aby nie zniechęcić nikogo swoim nieprzejednaniem i uporem. Sokrates powiedział:
IT IS BETTER TO CHANGE AN OPINION THAN TO PERSIST IN A WRONG ONE.
Dlatego rozróżniamy zwroty, które mówią o czymś w stanowczy sposób (strong opinion) albo mniej autorytatywnie (weak opinion). Pamiętaj, że nawet tam, gdzie prowadzisz niezobowiązującą rozmowę i po prostu dzielisz się przemyśleniami czy odczuciami, możesz skorzystać z gotowych formułek. Co więcej, w niektórych sytuacjach Twoje osobiste zdanie może wpływać na decyzje innych, czego najlepszym przykładem są:
- online survey – webankieta
- customer review – opinia klienta
- book / movie review – recenzja książki/filmu
- product feedback – informacja zwrotna o produkcie.
To także okazja, aby dobrze wypaść na maturze z języka angielskiego. Już na poziomie podstawowym możesz zostać poproszony o stworzenie krótkiej wypowiedzi (np. wpisu na czacie/forum), w której wyrazisz oraz uzasadnisz własną opinię czy pogląd. Jeśli więc chcesz zebrać jak najwięcej punktów, miej w zanadrzu więcej przydatnych wyrażeń niż tylko:
- I think that… – Myślę, że…
- I feel that… – Czuję, że…
Wyrażanie opinii po angielsku – podstawowe informacje
Czuj się zaproszony, zaproszona do dyskusji kiedy słyszysz następujące pytania:
- What do you think about…? – Co myślisz o…?
- Do you agree that…? – Czy zgadzasz się, że…?
- What's your opinion on…? – Co sądzisz o…?
- What are your thoughts on…? – Jakie są Twoje przemyślenia na temat…?
- If you were me, what would you do? – Gdybyś był(a) mną, co byś zrobił(a)?
Aby wzbudzić zaciekawienie, posłuż się różnymi wstępami. Oprócz wspomnianych już wyrażeń szczególnie popularne są też:
- I suppose that… – Przypuszczam, że…
- I believe that… – Wierzę, że…
- I reckon that… – Sądzę, że…
- In my opinion, … – Moim zdaniem…
- In my view (styl formalny), … – Moim zdaniem…
Przykłady zastosowania:
- I believe that even the worst truth is better than a beautiful lie. – Wierzę, że nawet najgorsza prawda jest lepsza niż piękne kłamstwo.
- I reckon it's going to snow. – Sądzę, że będzie padać śnieg.
Wyrażanie swojej opinii po angielsku – rodzaje
O różnych kwestiach możesz wypowiadać się z różną siłą. Dlatego przy strong opinion nie pozostawiasz miejsca na wątpliwości. Wypowiadane słowa brzmią stanowczo:
- I'm sure that – Jestem pewny, że…
- I truly feel that… – Naprawdę czuję, że…
- I really think that… – Naprawdę uważam, że…
- It's (pretty) obvious to me that… – Jest dla mnie (dość) oczywiste, że…
- I strongly believe that… – Jestem głęboko przekonany, że…
- I am absolutely convinced that… – Jestem absolutnie przekonany, że…
Uważaj na znaczenie zwrotu ze słowem positive, które w tym kontekście ma niewiele wspólnego z byciem pozytywnym:
- I’m positive that… – Jestem pewien, że…
Kiedy ktoś prosi Cię o zdanie, możesz też krótko potwierdzić lub zaprzeczyć jakiejś opinii:
- I agree that… – Zgadzam się, że…
- I disagree that… – Nie zgadzam się, że…
W niektórych sytuacjach swoją wypowiedź lepiej nieco złagodzić, jeśli nie chcesz zabrzmieć zbyt oschle czy arogancko albo jeśli dostrzegasz różne aspekty problemu. Pomogą Ci w tym stonowane wyrażenia kojarzone jako weak opinion, czyli:
- It seems to me that… – Wydaje mi się, że…
- As far as I understand, … – Jak rozumiem,…
- I partially agree that… – Po części zgadzam się…
- I am under the impression that… – Odnoszę wrażenie, że…
- I would say that… – Powiedziałbym/powiedziałabym, że…
Przykłady zastosowania:
- As far as I understand, this report's going to be published. – O ile rozumiem, ten raport zostanie opublikowany.
- I would say that this friendship is bizarre. – Powiedziałbym, że ta przyjaźń jest dziwaczna.
Wyrażanie opinii w języku angielskim, gdy mamy mieszane uczucia
Czy do domowego salonu bardziej nadadzą się zwiewne firanki niż ciężkie kotary? Czy uważasz, że wegańskie odżywianie jest dobrym pomysłem, a może sądzisz, że dieta pozbawiona mięsa to przesada? Wyrażanie opinii często wymaga trudnych, niejednoznacznych decyzji. Kiedy więc otrzymujesz pytanie, które wytrąca Cię z wcześniejszych poglądów, pozwól sobie na odrobinę niepewności.
Zamiast z rozbrajającą szczerością odrzec I don’t know what to think, zacznij od słów, które wskazują na potrzebę głębszego zastanowienia się. Przykładowo:
- I'm not sure if… – Nie jestem pewien, czy…
- That may be true, but… – Możliwe, że to prawda, ale…
- I am torn between… – Jestem rozdarty/rozdarta pomiędzy…
- I am in two minds whether… – Nie mogę się zdecydować, czy…
Przykłady zastosowania:
- That may be true, but there is also the other side of the coin. – Możliwe, że to prawda, ale jest też druga strona medalu.
- To be honest, I am torn between studying medicine and psychology. – Prawdę mówiąc, waham się pomiędzy studiami z medycyny a studiami z psychologii.
Wyrażanie opinii po angielsku – przykłady zwrotów przydatnych podczas argumentowania
Jeżeli się z czymś nie zgadzasz albo zmieniasz zdanie, postaraj się to uzasadnić. Umiejętne wyrażanie opinii to także przytoczenie logicznych argumentów za albo przeciw jakiejś idei. Perswaduj przekonująco z dobrym wstępem:
- I am totally against the idea that… – Jestem całkowicie przeciwny idei, że…
- To my best knowledge, … – Według mojej najlepszej wiedzy…
- The opponents of… claim that… – Przeciwnicy… twierdzą, że…
- Some people may say that…, however… – Niektórzy ludzie twierdzą, że… Jednakże…
Więcej przydatnych zwrotów, które przydadzą się do dłuższej formy pisemnej (rozprawki), znajdziesz tutaj.
Wyrażanie opinii po angielsku – skróty
Przyjaciele, którzy prowadzą pogawędkę na czacie, często posługują się skrótami. Aby powiedzieć coś od siebie, mogą napisać:
- IMO = in my opinion (moim zdaniem)
- IMHO = in my humble opinion (moim skromnym zdaniem).
Wyrażanie opinii po angielsku – typowe błędy
Nie używaj according to, kiedy wypowiadasz się w pierwszej osobie i prezentujesz własny punkt widzenia:
- BŁĄD! According to me, more and more people are becoming vegan. – Według mnie coraz więcej osób przechodzi na weganizm.
Zamiast tego powiedz:
- In my opinion ✓, more and more people are becoming vegan. – Według mnie coraz więcej osób przechodzi na weganizm.
Jeśli zaś koniecznie chcesz posłużyć się słowami according to, powołaj się na jakieś zewnętrzne źródło albo osobę trzecią. Np.:
- According to the latest nutrition report ✓, more and more people are becoming vegan. – Według ostatniego raportu żywieniowego coraz więcej osób przechodzi na weganizm.
Chcesz regularnie szlifować angielski? Zaglądaj na naszego bloga, aby nic ważnego nie umknęło Twojej uwadze. Do następnego razu!