Barwy i odcienie mają znaczenie nie tylko w świecie mody. Poznaj popularne konstrukcje językowe w języku angielskim i zwiększ zasób swojego słownictwa. W dzisiejszym artykule opowiemy o idiomach z kolorami – trochę na serio, trochę z przymrużeniem oka.
Idiomy z kolorem czerwonym
Kolor czerwony, czyli po angielsku red, wielu osobom kojarzy się z żywiołem i pasją. W dzisiejszych czasach może też przywoływać obraz sławnych osób paradujących po czerwonym dywanie. Tymczasem geneza powstania idiomu nie zawsze brzmi optymistycznie, a sama czerwień może też sugerować krew.
Jedna z ciekawszych historii kryje się za angielskim idiomem roll out the red carpet, który nawiązuje do dzieła Ajschylosa powstałego w V wieku p.n.e. Głównym bohaterem utworu Oresteja jest grecki król Agamemnon, który wraca z wojny trojańskiej i zostaje powitany przez swą małżonkę. Przebiegła Klitajmestra rozkłada przed nim czerwone płachty na znak triumfu, lecz w rzeczywistości ucieka się do fortelu i ma zamiar go zabić. Przejście po czerwonym dywanie jest więc tylko symbolicznym zbliżaniem się władcy do śmierci.
Inne popularne idiomy znajdziesz tutaj:
- red tape – biurokracja
- see red – wpaść w furię
- red-letter day – pamiętny dzień
- paint the town red – zaszaleć w mieście
- red-hot – (ktoś) popularny; (coś) rozchwytywanego
- roll out the red carpet – witać uroczyście (ważne osobistości)
- catch somebody red-handed – złapać kogoś na gorącym uczynku.
Idiomy z kolorem zielonym
Kiedy jakaś osoba zaczyna się do kogoś porównywać i aż ściska ją od tego w żołądku, w języku polskim mówi się często, że ktoś zielenieje z zazdrości. Jak się okazuje, w angielskim kolor ten wywołuje podobne skojarzenia i w podobny sposób oddaje tę samą emocję. Rzecz jasna, green może też mieć pozytywne znaczenie, jak w niektórych idiomach poniżej:
- the greed-eyed monster – zazdrość (metafora)
- be green with envy – być zielonym z zazdrości
- have green fingers (BrE) – mieć rękę do roślin
- have a green thumb (AmE) – mieć rękę do roślin
- get the green light – dostać zielone światło (pozwolenie).
Idiomy z kolorem niebieskim
Niebieski to kolor stonowany, dlatego może kojarzyć się ze spokojem i chłodem albo z melancholią i przygnębieniem. Jeśli spojrzysz na to w ten sposób, pierwszy idiom nie będzie już się wydawał tak dziwny i zagadkowy:
- feel blue – być smutnym
- out of the blue – znienacka
- once in a blue moon – raz na ruski rok; bardzo rzadko.
Idiomy z kolorem czarnym
Określenie czarna owca nie bez przyczyny budzi negatywne konotacje. Nawet w grupie owiec pojawienie się osobnika o ciemnym umaszczeniu traktowane jest jako pewnego rodzaju kuriozum. Co ciekawe, wełna z czarnej owcy uważana jest zazwyczaj za gorszą, bo trudniej poddaje się obróbce. Kolor czarny, podobnie jak czerwony, może więc alarmować i przestrzegać:
- black sheep – czarna owca (w rodzinie)
- black-tie party/event – przyjęcie/wydarzenie wymagające wieczorowego stroju.
Idiomy z kolorem różowym
Jeśli kolor pink kojarzy Ci się z beztroską lub z patrzeniem przez różowe okulary, poniższe idiomy skojarzysz bez trudu:
- be tickled pink – być wniebowziętym
- see pink elephants – mieć przywidzenia w upojeniu alkoholowym; widzieć białe myszki.
Idiomy z kolorem białym
W kulturze zachodniej biel utożsamiana jest z niewinnością i czystością. Oto przykłady zastosowania koloru white w idiomach:
- white lie – niewinne kłamstewko
- in black and white – czarno na białym
- white elephant – przedmiot drogi, ale niepotrzebny
- white-collar worker – pracownik umysłowy (biały kołnierzyk).
English phrases związane z kolorami
Po zapoznaniu się ze wszystkimi idiomami odgadnij znaczenie poniższych zdań:
- The day I first saw the Eiffel Tower was a red-letter for me.
- He was really feeling blue after she broke up with him.
- I’m wondering what clothes to wear for a black-tie party.
- People often think that white lies are better than hard truths.
Nauka nie zając, nie ucieknie? W wakacje szkoła jest zamknięta, ale u nas nie ma przerwy od języka, a promocje są ograniczone w czasie! Łap okazję i zapisz się na kursy wakacyjne, a zyskasz aż 3 miesiące angielskiego za darmo. Aby przejść do strony z ofertą, kliknij tutaj.