Kiedy rozpoczynasz naukę angielskiego, najczęściej nie zdajesz sobie sprawy, z iloma ciekawostkami językowymi przyjdzie Ci się zmierzyć. Mimo że jest to najpopularniejszy język świata i prawdopodobnie każdego dnia masz okazję, aby go usłyszeć, i tak może Cię zaskoczyć. Jednym z ciekawszych zagadnień w nauce angielskiego są idiomy. Co to takiego i dlaczego warto je znać? Odpowiedź znajdziesz poniżej.

Angielskie idiomy - co to właściwie jest?

Idiomy to stałe związki frazeologiczne, czyli wyrażenia, a nawet całe zdania, które nie zmieniają swojej formy (np. kolejności słów w zdaniu), a ich sens często zupełnie nie ma nic wspólnego ze znaczeniem pojedynczych wyrazów, które je tworzą. Dobrym przykładem jest np. idiom on a cloud nine - w dosłownym tłumaczeniu “na dziewiątej chmurce”, którego używamy, kiedy chcemy powiedzieć, że ktoś jest bardzo szczęśliwy i podekscytowany, np.

 Sheila was on cloud nine when Peter proposed to her. - Sheila była bardzo szczęśliwa, kiedy Peter jej się oświadczył.

Czasami, przy odrobinie wyobraźni, można znaleźć powiązanie pomiędzy idiomem a jego dosłownym znaczeniem, np. mianem couch potato określimy osobę, która jest leniwa i spędza cały dzień na kanapie, wpatrując się w telewizor. W dosłownym tłumaczeniu couch potato to “kanapowy ziemniak”, mamy tu więc i kanapę i warzywo, które dosłownie zapuszcza korzenie w jednym miejscu.

 

Dlaczego warto znać angielskie idiomy?

Czy znajomość angielskich idiomów przydaje się w życiu codziennym? Zdecydowanie tak! Native speakerzy używają ich bardzo często w codziennych rozmowach, usłyszysz je w filmach, serialach, filmikach na YouTube, grach komputerowych. Są powszechne w autentycznych tekstach: książkach i artykułach w języku angielskim. Nawet jeśli sam nie zamierzasz ich używać, musisz mieć świadomość, że naturalny angielski jest nimi naszpikowany.

Jeżeli chcesz dobrze znać angielski i wyjść poza poziom najbardziej podstawowej komunikacji, znajomość wyrażeń idiomatycznych, to nie opcja, a konieczność. Bez ich opanowania nigdy nie zbliżysz się do poziomu C1/C2, czyli biegłości językowej i nie będziesz w stanie prowadzić swobodnej rozmowy po angielsku.

 

Angielskie idiomy - ciekawe przykłady

Idiomy, nie tylko w angielskim, bardzo często nawiązują do kultury, tradycji czy historii. Ich znajomość pozwala nie tylko na swobodną komunikację. To także spora dawka wiedzy o krajach anglojęzycznych, obyczajach i mentalności typowej dla kultury anglosaskiej. Oto kilka najciekawszych idiomów w języki angielskim, które naprawdę warto znać.

  •  the apple of one’s eye - czyjeś oczko w głowie, np. Ann is the apple of her father’s eye. - Ann jest oczkiem w głowie swojego ojca.
  •  straight from the horse’s mouth - z pierwszej ręki (o informacji), np. I’m sure that’s true. I heard that straight from the horse’s mouth. - Jestem pewna, że to prawda. Wiem to z pierwszej ręki.
  •  let the cat out of the bag - zdradzić komuś tajemnicę, puścić parę z ust, wygadać się, np. Remember, it’s a secret! Don’t let the cat out of the bag! - Pamiętaj, to tajemnica! Nie wygadaj się!
  •  butter someone up - podlizywać się komuś, kadzić komuś, słodzić komuś, np. Don’t even try buttering Ms Brown up. She hates that. - Nawet nie próbuj podlizywać się pani Brown. Ona tego nienawidzi.
  •  pull someone’s leg - nabierać kogoś, robić kogoś w konia, np. I don’t believe you! You’re just pulling my leg! - Nie wierzę Ci! Po prostu próbujesz mnie nabrać!
  •  hands down - z łatwością, np. The exam was really easy. I passed it hands down. - Egzamin był naprawdę prosty. Zdałem go z łatwością.
  •  ride shotgun - jechać obok kierowcy, np. My daughter always wants to ride shotgun when we go shopping. - Moja córka zawsze chce siedzieć obok kierowcy, kiedy jedziemy na zakupy.
  •  bark up the wrong tree - skupiać się na niewłaściwym problemie, mylić się w ocenie czegoś, np. Leave Tom alone. You are barking up the wrong tree, he can’t do anything to solve our problem. - Zostaw Toma w spokoju. Mylisz się w ocenie sytuacji, on nie może nic zrobić, żeby rozwiązać nasz problem.
  •  flying off the handle - wpadać w złość, np. Tina really flew off the handle when she found out the truth. - Tina naprawdę wpadła w złość, kiedy poznała prawdę.
  •  cost an arm and a leg - kosztować majątek, np. This language course is really good. I learn quickly and it doesn’t cost an arm and a leg. - Ten kurs językowy jest bardzo dobry. Szybko się uczę i nie kosztuje majątku.

 

Mamy nadzieję, że przekonaliśmy Cię do nauki angielskich idiomów. Dzięki nim wyrazisz swoje myśli szybciej, ciekawiej i w bardziej naturalny sposób. A jeśli naprawdę chcesz nauczyć się mówić płynnie po angielsku, sprawdź ofertę szkoły ProfiLingua. Wybierz najlepszy dla siebie kurs i ucz się wygodnie!

 

Formularz Kontaktowy

Czy chcesz, abyśmy skontaktowali się z Tobą w celu zaproponowania Ci odpowiedniego kursu? Wypełnij poniższy formularz:

    Wyrażone powyżej zgody można wycofać w dowolnym momencie.