Na pewno słyszałeś o Oktoberfest - monachijskim Święcie Piwa. Wbrew temu, co sugeruje nazwa, nie odbywa się ono w październiku, lecz w połowie września. Poza niedostępnymi gdzie indziej lokalnymi gatunkami piwa i niezwykłą atmosferą, uczestnicy tego wydarzenia mają okazję doświadczyć czegoś równie niepowtarzalnego - Bairisch, czyli gwary bawarskiej, która często sprawia kłopoty nawet rodowitym Niemcom.
Fakty i ciekawostki o języku bawarskim
Język bawarski, zwany też gwarą monachijską, jest regionalną odmianą języka niemieckiego, używaną także w części Austrii. Nie łudź się jednak, że szóstka na świadectwie szkolnym z tego przedmiotu pomoże Ci w komunikacji z lokalnymi mieszkańcami. Bawarczycy słyną tego, że mówią bardzo szybko i niewyraźnie i nie mają w zwyczaju przejmować się zagubionymi cudzoziemcami. Sprawy nie ułatwia bardzo specyficzna wymowa, naszpikowana dźwiękiem “sz” oraz słownictwo niewystępujące w Hochdeutsch, czyli standardowej odmianie języka niemieckiego.
Co ciekawe, język bawarski, stanowiący tak naprawdę zbiór pomniejszych gwar regionalnych, istnieje tylko w mowie, nie został nigdy ustandaryzowany i objęty regułami piśmiennictwa i gramatyki. Ponieważ wszyscy młodzi Niemcy obowiązkowo uczą się zasad języka niemieckiego w szkole, w praktyce wszystkie formy wypowiedzi pisemnej - e-maile, artykuły w gazetach, dokumenty, itd. tworzone są w standardowym niemieckim. Nie przeszkadza to mieszkańcom Bawarii płynnie przechodzić na Bairisch, kiedy mówią.
Jeśli lubisz wyzwania, spróbuj porozmawiać ze starszymi mieszkańcami tego regionu, którzy słyną z głębokiego patriotyzmu lokalnego i są bardzo dumni ze swojej gwary. Jeżeli uda Ci się ich zrozumieć, zasłużyłeś na die Maß – kufel piwa o jedynej słusznej objętości, czyli jednego litra.
Bairisch - słowniczek na Oktoberfest
Przed przyjazdem na Oktoberfest, warto nieco się przygotować. Oto słowniczek najważniejszych słów i wyrażeń, które musisz znać.
- die Wiesn – łąka - tereny, na których odbywa się Oktoberfest
- der Wirt (-e) – barman
- der Kellner – kelner
- die Kellnerin – kelnerka
- das Bier – piwo
- der Bierkrug (-krüge) – kufel
- die Brezel (-n) – precel
- das Radi – rzodkiewka, popularna przekąska do piwa
- die Wurst (Würste) – kiebasa
- die Festhalle, das Bierzelt – jeden z kilkunastu ogromnych namiotów piwnych
- die Blaskapelle – orkiestra dęta
- das Karussell – karuzela
- die Achterbahn – roller coaster
- das Dirndl, das Dirndlkleid – tradycyjny bawarski strój kobiecy z bardzo głębokim dekoltem
- die Lederhose – skórzane, męskie spodnie, stanowiące część tradycyjnego stroju
- der Familientag – dzień rodzinny
- Ozapft is! – “Otwarta!” - tradycyjny wykrzyknik po otwarciu pierwszej beczki z piwem przez burmistrza
- die Achterbahn – kolejka górska
- der Anstich – pierwsza porcja piwa z napoczętej beczki
- Biafuizl – podkładka pod piwo
- die Brauerei – browar
- das Brotzeitbrettl – talerz bawarskich serów i wędlin
- der Bürgermeister – burmistrz
- der Eintritt – wejście
- das Fass – beczka
- das Fundbüro – biuro rzeczy znalezionych
- das Hendl – kurczak
- der Lebkuchen – piernik
- Obazda – tradycyjna bawarska pasta do chleba zrobiona z sera camembert, cebuli i papryki
- das Riesenrad – diabelskie koło
- das Sauerkraut – kapusta kiszona
- die Schürze – fartuch
- die Schweinshaxe – golonka
- die Tracht – strój
- das Volksfest – festyn
- Prosit/Prost/Zum Wohl - “Na zdrowie!”
- Oans, zwoa, g’suffa! - “Raz, dwa, pijemy!” - okrzyk przy stukaniu się kuflami
- Ogschdocha - pijany
- Wo is’ns Haisl? - “Gdzie jest toaleta?”
- Ist hier noch frei? - “Czy to miejsce jest wolne?”
Więcej ciekawostek i faktów na temat Niemiec oraz innych krajów niemieckojęzycznych poznasz, zapisując się na kurs językowy w szkole ProfiLingua. Nie zwlekaj, sprawdź naszą ofertę i swobodnie rozmawiaj po niemiecku!
{{cta('3a1e8fc2-9867-4073-8b73-92df3d74697d','justifycenter')}}
Czy chcesz, abyśmy skontaktowali się z Tobą w celu zaproponowania Ci odpowiedniego kursu? Wypełnij poniższy formularz: